dilluns, 6 d’agost del 2007

Japonès (vol 1)


Això de treballar de cara al públic comporta certes coses. Una pot ser que acabis fins als collons de la gent. Però això va a dies, perque també hi ha gent molt simpàtica. Doncs si el 99% dels teus clients són estrangers acabes assimilant paraules d'altres idiomes, o si més no intentes aprendre paraules bàsiques per comunicar-t'hi. Qui digui que amb l'anglès et pots comunicar amb tothom s'equivoca. Hi ha molts turistes que només parlen el seu idioma (no se com s'ho fan): els grecs, els russos, els polacs, els francesos... bé, hi ha de tot i de tot arreu.

Els japonesos generalment saben parlar l'anglès, però m'he interessat per aprendre algunes paraules del japonès. Per curiositat.

Les paraules japoneses que escriuré estan escrites tal i com sonen, o com jo crec que sonen. Saber o poder escriure en kanjis és molt complcat, i no sabria com fer-ho. Així que llegiu-ho com sona. Si apareix una z llegiu-la com la z catalana, no com l'espanyola (com una s sonora).

SALUTACIONS


Konichiwa = bona tarda
ohaioo(gozaimas) = bon dia (abans de les 10h) [es pot dir amb o sense el gozaimas]
Konbanwa = bon vespre-nit
Ja matané = adeu
Ja né = adeu (abreviatura de l'anterior)
Sayonara = adeu (Si no veuràs a la eprsona en molt de temps)
mataashta = fins demà
Ja mata ato = fins desprès
Ja mata ato de = fins desprès (però més formal)


Aquells que en sapigueu més que jo, com en windwaka, podeu corretgir coses o afegir-ne, però penseu que el meu sensei ha sigut un japonès. :P

properament més volums.

4 comentaris:

Natxo ha dit...

resulta que tu a barna estás aprenent més japonès que jo gal·lès a Gales...

espurnes ha dit...

els camins i els llocs de i per l'aprenentatge són, sovint, desconcertants, peculiars o inesperats.

Per dir alguna cosa, eh. ;)

Natxo ha dit...

que són com la vida mateixa...

WindWaka ha dit...

Creo que sabemos mas o menos lo mismo XD

saludos

Radio + not?es